Como fazer seu convite de casamento em dois idiomas

O convite é uma parte importante do casamento. É o primeiro contato dos convidados. Foto: Patricia Figueira

Se você está planejando seu casamento, com certeza não faltam pessoas especiais na sua lista de convidados. Queremos todas as pessoas queridas presentes no dia mais importante das nossas vidas, independente de onde morem ou que idioma falem!

E com a lista feita, é hora de fazer os convites de casamento, afinal de contas, é através dele que seus convidados têm todas as informações e o primeiro contato com o seu dia.

Depois de ver quais são as tendências em decoração de casamento para 2013 e escolher seu estilo, você provavelmente deseja que seu convite combine com tudo. Mas como fazer neste caso, quando nem todos os seus convidados moram no mesmo país ou não falam o mesmo idioma?

O Zankyou te mostra algumas soluções!

Com o DIY em alta, você mesma pode elaborar o convite e personalizar com os idiomas da maneira que achar melhor. Foto: Paulo Herédia

O mais fácil e simples é optar por um modelo de convite que não seja dobrado. Com isto é possível imprimir um idioma de cada lado do convite. É importante conversar com seu fornecedor para ter certeza de que a impressão é viável e que terá a qualidade esperada!

A opção não dobrada te dá mais possibilidades de personalizar, visto que o espaço é maior! Foto: Carlos Leandro

É possível também optar pelo convite dobrado. Cada parte do convite é impressa em um idioma, mas lembre-se que seu espaço disponível para cada idioma é a metade do modelo não dobrável, por isto, se seu convite for sofisticado ou tiver muitas informações, esta pode não ser a melhor opção! Mantenha as informações breves e claras!

Um idioma impresso em cada metade do convite, requer informações mais sucintas! Foto: Divulgação

Tradução simultânea. Conforme as frases forem se formando no convite, logo abaixo coloque a mesma frase traduzida para o segundo idioma, alternando. Para diferenciar, que tal cada idioma ser impresso de uma cor?

Convite feito em Português e Inglês. Cada idioma, uma cor. Foto: Divulgação

Vocês podem optar por um idioma que prevaleça no convite, que pode ser feito em português, por exemplo, e incluir apenas um pequeno cartão com a tradução. A ideia deste modelo é traduzir somente as principais informações, como data e local, por exemplo.

Outra opção é fazer dois convites, com o mesmo modelo, mas nos idiomas desejados e distribuí-los para cada convidado. Para não gerar confusão, cuidado para não entregar o convite com o idioma errado!

Mesmo modelo, impresso nos dois idiomas. Foto: Divulgação

E lembre-se que, se seus convidados morem longe eles terão algumas programações a serem feitas como viagem e hotel, então, os convites devem ser entregues com a maior antecedência possível. Caso não seja possível, vale enviar um Save the Date!

Vocês conhecem seus convidados melhor do que ninguém, por isto podem avaliar qual opção será melhor. Foto: Fabio Borgatto

Lembre-se de notificar a sua gráfica que a impressão será feita em dois idiomas. Cuidado também na escolha, que dependerá também do seu orçamento.